Posted by: mako | Thursday, July 20, 2006 at 13:16
朗報です。
レ・フレール取材決まりました、しかも巻頭カラーです。
ぜひぜひ楽しみに、関わっていただければと思います。
Posted by: aya | Saturday, July 15, 2006 at 01:15
Moi! I'm happy to hear of you. I can easily imagine that you would enjoy amazing musical experience around Kaustinen everyday. I look forward to hear the story of your travel. I heard that it is cold in Kaustinen, I wish you got back from the trip without coming down with any illness.
Hyvää matkaa!
Posted by: Mikami | Friday, July 14, 2006 at 23:31
Comments
>Mikamiさん、
Moi! 書き込みありがとうございました。そうでしょー、簡単に想像できるでしょ?(笑) 会ったときにまたいろいろと話をしますが、いろんなことが楽しくって、日が経つのが本当に早かったです。
>ayaさん、
おおー! でかした!(ってもう職場で報告は受けたけど 笑) 今から楽しみですー。カウスティネンで見たとき、思わず「よっしゃっ!」と声に出してしまい、隣に座っていたフィンランド人に見られてしまいました。ハズっ!
>makoさん、
JPPのArto Jrvel(フィンランド人)と、Cecilia sterholm(スウェーデン人)が演奏するニッケルハルパを聴いてきました。出身地の差からか、それぞれ音楽は違いましたが、ニッケルハルパの音色は変わらず。心地よい音楽に充分浸ることができました。
Posted by: Yuka | Monday, July 24, 2006 at 16:24
「がんばれニッケルハルパ!」に大賛成。スウェーデンでニッケルハルパの路上奏者に出会い、その素朴な温かい楽器と音色とに魅かれてすっかりファンになる。Vasenをはじめ色んな奏者のCDを現地調達しに北欧に何回か足を運ぶ。しかし何といっても私は"åsa jinder"という女性のニッケルハルパ奏者が一番である。彼女のCDは、Vesenとは違ったゆったりとした大人の雰囲気と癒しの空間を持っている。是非「オーサ」の音楽を聴いて欲しい。残念ながら日本では手に入らない。自分で弾いてみたいと思い、ピアノしか弾けないのにスウェーデンからニッケルハルパの楽器まで購入してしまった。スウェーデン語学習にも挑戦している。いざ練習と思って練習法のDVDや楽譜(スウェーデンで手に入れた古くから伝わるメロディとその説明、勿論スウェーデン語)を見ても、難しく部屋のインテリアになっているのは惜しい!去年夏は、電車、バスを乗り継いで発祥地とも言われるウップランドのとある村にニッケルハルパの故郷を訪ねる旅をしてきた。「ニッケル」は金属とまちがわれて日本人は誰も知らない。あの心に染み渡り魂をゆさぶるオーサのニッケルハルパを聴いて欲しい。
目を瞑って天空や自然の息吹、ほほにしみる風の騒ぎを感じて欲しい。
Posted by: mako | Thursday, July 20, 2006 at 13:16
朗報です。
レ・フレール取材決まりました、しかも巻頭カラーです。
ぜひぜひ楽しみに、関わっていただければと思います。
Posted by: aya | Saturday, July 15, 2006 at 01:15
Moi! I'm happy to hear of you. I can easily imagine that you would enjoy amazing musical experience around Kaustinen everyday. I look forward to hear the story of your travel. I heard that it is cold in Kaustinen, I wish you got back from the trip without coming down with any illness.
Hyvää matkaa!
Posted by: Mikami | Friday, July 14, 2006 at 23:31