« 返事と注文と | Main | 映像 New!! »

間違い

 あるとき。

 「彼女はね、スウェーデンのベーゼンっていうグループが好きで……」

 と紹介された。
 えっと、ちょーっと違うんですけど……

 × ベーゼン(Bösendorfer)……オーストリアのピアノメーカー、ベーゼンドルファーの略。 
 ○ ヴェーセン(Väsen)……もちろんわたしが好きな、スウェーデンのグループの名前。

 なんだけどな~と思いつつ、仕事柄、普段はベーゼンドルファーのことを言いなれているので、しょうがないか。


 別のとき。

 「今日、ベーゼンは参加するの?」

 と言った人がいた。
 どきっ、とした。
 一瞬「ベーゼン」が「ヴェーセン」に聞こえたからだ(アホ)。


 スペルで書けば、全然違うんだけど、日本語で発音すると、差があんまりないもんなあ。
 ベーゼンドルファーを略すからいけないのか?(笑)
 まあ、そんなこともあるってことで。

|

« 返事と注文と | Main | 映像 New!! »